Сэм Ньюберри (sam_newberry) wrote,
Сэм Ньюберри
sam_newberry

Categories:

К вопросу о переводах

Я тут, наконец, собрал подборочку книг в моём переводе. Три штуки - четвёртая будет КТТС, текст сдал только неделю назад. Решил малость похвастаться. Фотки фиговые, простите уж - как получились.


Первым идёт испанский комикс, который в оригинале назывался Gaudi, в английском издании Ghost of Gaudi, в русском же - Призрак Гауди: Страшная тайна великого мастера. Подозреваю, если будут издавать где-нибудь ещё, то могут в итоге докатиться до названия типа Леденящая кровь, поучительная и захватыващая история о лысом полицейском из отдела убийств и матери-одиночке из супермаркета, безумном маньяке, его многочисленных жертвах и призраке великого каталонского архитектора Антонио Гауди. Жаль, что оригинальную обложку поместили на заднюю сторону, а лицевой сделали один из вариантов, отбракованных в своё время испанским редактором.


Оригинальная обложка. Видно плохо, но поверьте, она стильная - мысленно уберите текст, а внизу, вместо окровавленных фотографий, поместите название и имя автора.


Ряд отрицательных отзывов на комикс в русскоязычных интернетах связан с тем, что его поместили в серию "биоГРАФИЧЕСКИЙ роман", и некоторые подумали, что это действительно биография Гауди. И ожидаемо разочаровались. На деле фактов из его жизни там упоминается несколько штук, но сюжет совершенно не об этом - детективный триллер про серийного убийцу. Переводить его было одно удовольствие, прям тащился в процессе.


Вторым идёт тоже комикс - Излом времени, адаптация одноимённой детской книги Мадлен Л’Энгл 1962 года. Был приурочен к выходу диснеевской экранизации, и с этим вышла смешная история. Книгу у нас издавали, и я взял имена, названия и спецтермины именно из того перевода, чтобы соблюсти единообразие. Сам терпеть не могу, когда одного и того же персонажа в разных изданиях зовут по-разному. Но локализаторы фильма так явно не думали (или у них, как с заходеровским переводом сказок про Винни-Пуха, вышел копирайтный неконсенсус), поэтому в фильме всё оказалось переведено вообще не так, и юный читатель, решивший после просмотра расширить знакомство чтением первоисточника (в текстовом или комиксном виде), будет неприятно поражён.


Рисунок в комиксе довольно специфический, мне не особо понравился - но свой стиль у него несомненно есть. Может, кому и зайдёт. Переводилось легко и приятно, но само произведение не особо понравилось. И да, в экранизации. судя по трейлеру, его превратили в лютый трэш.



Последний экспонат - официальная марвеловская энциклопедия про Спуди Человека-Паука. Чисто комиксного, причём - фильмы, мультики и видеоигры не охвачены. Впрочем, там и по комиксам получился ого-го какой томина. Настоятельно рекомендуется всем любителям жанра - чумовое подарочное издание с массой иллюстраций и детальнейшей информацией. Пока переводил, сам стал спецом по всем ипостасям ЧП, его друзей, врагов и многочисленных каноничных вселенных.


Смешно вышло с глоссарием - так как в супергероике я ни ухом, ни рылом, приходилось на каждом имени очередного носителя трусов поверх трико лопатить интернеты сверху донизу, чтобы выяснить, как оно канонично (или, по крайней мере, общепринято) переводится на русский (если не самим марвелом, то хотя бы фанатами). Так как книга упоминает всех, кто хоть раз тем или иным образом появлялся на одних страницах с ЧП, даже мельком, делать это приходилось ну очень часто. Всякие суперприёмы и гаджеты тоже, по понятным причинам, старался искать уже переведённые, и свой вариант ставил только если найденный был совсем уебанским. А потом марвелы соизволили прислать официальный глоссарий. За несколько дней до сдачи перевода. Я произнёс много русских народных выражений, но полез сверяться. И что бы вы думали? Из всех вариантов переводов в 99% случаев официальными были выбраны - та-да-а-м! - самые уебанские! Я долго скрипел зубами, но глоссарий - это святое, и блюсти его надо безоговорочно. Продавил только "метатели паутины" вместо "вэб-шутеров". Потому что бля! Вэб-шутеры - это браузерные стрелялки на форумном суржике, а Питер Паркер мечет паутину при помощи метателей паутины.



Такие дела. Какгрицца, покупайте наших слонов.


Текущий статус - 4.782
Tags: материалы для чтения
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 67 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →