Виновники торжества - Кир и Бригита, героически спасшие эту самую гостиницу от пожара, который сами же и устроили - вроде бы находились в центре мероприятия, но внимания на них уже никто особо не обращал. Как и большинство вечеринок, эта быстро переросла в веселье ради веселья.
- Что-то главных героев не особо-то и чествуют, - произнёс Робин с непонятной интонацией - то ли ехидно, то ли задумчиво.
- Читаете мои мысли, Пальс. Как раз ровно об этом подумала. Моя гипотеза - местным просто нужен был повод чтобы собраться и погудеть. И они воспользовались первым попавшимся.
- Звучит достоверно.
Робин надолго замолчал, глядя на Кира и Бригиту поверх стакана. Потом хмыкнул:
- Прямо как папа с дочкой.
- Кто?
- Они.
- Ну да. Логично, не мы же. - Ханна покрутила стакан в пальцах, - Логичная компенсация. Наш отдел не зря называют "отделом неудачников".
- Наш? - вопросительно покосился Робин.
- Ну а чей же?
- Не в том дело. Вы первый раз это сказали. "Наш отдел". Раньше всегда просто "отдел".
- Может быть, - пожала плечами Ханна, - Но я всё-таки уже полгода его возглавляю, уже не чужой человек. Я надеюсь.
- Не чужой. Но вы сказали "наш". Не "мой". Это признак.
- Чего именно?
- Определённых черт характера. А что про неудачников?
- Вот что я в вас люблю отдельно, Пальс, так это гибкость ума. Всегда прямолинейны, но если надо - мгновенно уворачиваетесь, меняя тему.
- Но тоже прямолинейно.
- Ну да, без изящества. Но смотрится невероятно мило.
- Так что про неудачников?
- А вы на нас посмотрите. Можно даже не очень внимательно. Собралась компания людей без семьи, а по большому счёту и без личной жизни. Вот у вас есть личная жизнь?
- Я для неё уже староват.
- То, что я назвала ваше соскальзывание с темы милым - не повод им злоупотреблять.
Они помолчали. Празднование набирало обороты. Разговоры на веранде понемногу начинали звучать громче, стаканы наполнялись чаще. Кто-то под одобрительные крики притащил ярко разрисованную фанерную коробку. Судя по надписям, в ней были фейерверки.
- Сейчас второй пожар будет, - меланхолично заметил Робин.
- Будет повод Дайсону второй раз всех спасти, - кивнула Ханна.
В ящике оказались две большие бутыли с мутной жидкостью, которую мужчины тут же начали разливать в стаканы вместо пива, а кто-то - вперемешку с пивом. Ханна допила своё и раздумывала, отправиться ли в свою комнату почитать или, может, прогуляться по окрестностям. Робин, кажется, вообще задремал - наклонился к стакану так низко, что чуть не засунул в него нос.
- Чего прокисли, охотники за привидениями? - Кир гаркнул над ухом так неожиданно, что Ханна чуть не выронила стакан.
- Как с таким весом можно так тихо подкрадываться, Дайсон?
- С каким таким весом? У меня просто кость широкая. И мускулы накачаны. И вообще, за такое хвалить надо, инспектор - в полицейской работе умение подкрадываться совсем не лишнее.
Робин вынул нос из стакана и покосился на Кира.
- Надоело быть героем чужого праздника?
- А тебе бы не надоело? - фыркнул Кир. - Хватит того, что я и так там два часа сидел, слушал деревенские сплетни.
- Час и двенадцать минут, - с невозмутимым видом поправил Робин.
- Пофиг, всё равно дохрена. Вам-то хорошо, вы сразу слиняли. А нам с мышью пришлось терпеть гостеприимство.
- Да ладно, хватит ныть. Хорошие добрые люди. - сказала Ханна.
- В этом, наверное, и проблема. Я их редко вижу.
- Ты так жалуешься, как будто в убойном работаешь.
Кир замолчал, насупившись. Ханна решила разрядить обстановку и спросила:
- А где Линн? Я её тоже не вижу.
- Спать пошла, - буркнул Кир.
- Мы тут о жизни говорили, - внезапно сказал Робин. - О личной.
- Ого. Ну и как у тебя личная жизнь, косматый?
Ханна не удержалась и захихикала. Робин невозмутимо парировал:
- Ровно как и у тебя.
- Ладно, один-один. А что насчёт уважаемого инспектора?
- С вами пожалуй устроишь личную жизнь... Хотя здесь я таки вижу примечательных людей, у которых с этим явно всё в порядке.
- Это кого же? - живо заинтересовался Кир.
Ханна молча кивнула на близнецов Хансен.
- В смысле? - переспросил Кир, сморщив лоб.
- Вряд ли, - сказал Робин. - Обстановка дома говорит о другом. Мы её видели. Нет там мужчин.
- Мужчин - нет, - кивнула Ханна.
- В смысле? - повторил Кир.
- Ох, ну как бы вам объяснить. Не близняшки они. В смысле, такие же сёстры, как мы с тобой, Дайсон. Просто две очень похожие женщины. Оставлю вас переваривать эту мысль и пойду разомну ноги.
Она встала, хрустнула затёкшими суставами, вытянув руки над головой, и направилась к дороге.
Через несколько шагов её догнал Кир.
- Темнеет. Составлю компанию, если ты не против.
- Не против. Хотя вряд ли тут что-то угрожает даже ночью.
- Как минимум, можно в темноте ногу подвернуть.
Они неторопливо прошли почти до окраины. От моря пахло прелыми водорослями, тёплый ветер шевелил волосы. Сзади вдруг бумкнуло и засвистело - обернувшись, они увидели, что у деревенских всё же нашлись и фейерверки - над гостиницей взлетали в небо ракеты и рассыпались разноцветными звёздами.
- Про близняшек, - заговорил вдруг Кир, - Ну, которые не близняшки. Ты почему так думаешь?
- Такие вещи видно. Ты просто мало имеешь с ними дело. На самом деле, признаки довольно характерные, а после часа наблюдений - совершенно очевидные.
- А тебе, выходит, с этим много приходилось иметь дело?
- Местами приходилось.
Повисла пауза.
- Хм. А подробности?
- Может, потом. Сейчас не хочется вспоминать. Давай просто гулять.
- Да я-то что, я не настаиваю. Давай гулять.
И они продолжили шагать по дороге навстречу большой полной луне.
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →