P.S. Да, поначалу я наткнулся на русский трейлер. И там всё плохо. Во-первых, качество озвучки можете сравнить сами - нашу иначе как "всратая" охарактеризовать сложно. Во-вторых, пачку довольно критичных косяков перевода я вижу уже в этих двух с мелочью минутах - сколько их будет в полном фильме, можете экстраполировать сами. Учите английский, товарищи. Без него пиздец тяжко по жизни.
P.P.S. Забавно сравнить цитаты из обзоров в нашем трейлере и оригинальном. Потому что типа да, это вроде как всё остросоциальная метафора про женскую долю. Но хоть режьте меня, хоть ешьте, прямолинейной агитки по трейлеру не видно. Скорее, наоборот, стремление разобраться в вопросе и показать неоднозначность ситуации. Поглядим, что выйдет в итоге. Я-то, впрочем, всё равно буду это ради антуража и атмосферы смотреть в первую очередь.
P.P.P.S. Тонкая деталь в финале трейлера - в фонетическом алфавите вместо Mike звучит Mary. Потому что сирены же.