Насчёт озвучки - это мы посмотрим ещё по итогам, а вот перевести субтитры - дело более простое и реальное. Собственно, данное сообщение является информационным для добровольцев-переводчиков, каковых на текущий момент насчитывается четверо:
- я, любимый
-
-
-
Всё, больше нам не надо, иначе процесс будет только тормозиться из-за необходимости согласования действий коллектива. Приношу искренние извинения всем, кто хотел, но не успел.
А вам, господа и товарищи пИревоЧЧеГи, имею сказать следующее - властью, данной мне мной, объявляю себя редактором и координатором перевода. Убедитесь, что у каждого из вас есть файл с английскими субтитрами к фильму, и начнём потихоньку делить текст и составлять глоссарий имён и зазваний. Готовы?"