Сэм Ньюберри (sam_newberry) wrote,
Сэм Ньюберри
sam_newberry

Categories:

К вопросу об огнестрельных девушках

Ах, как сладко
проснуться в армейской палатке,
когда лишь M16 рядом лежит...
(Nazgul Band, "Доброе утро, Вьетнам")

Как известно, всё уже украдено до нас - в справедливости этой истины я не устаю убеждаться. Казалось бы, разве может кто-то, кроме японцев, придумать нечто столь упоротое, как рассказ про милых девочек, которые на самом деле - винтовки? Вы не поверите... Большие глаза анимешных персонажей, как известно, были самураями спижжены творчески позаимствованы из мультиков Диснея, из которых, собственно, и выросло в своё время аниме. А девочки-винтовки...

В конце шестидесятых новое американское супероружие, винтовка M16, показала во Вьетнаме отвратительную надёжность. В том числе из-за того, что бойцы, наслушавшись рекламных басен про "беспрецедентно низкую требовательность к уходу", чистили винтовки редко, когда совсем уж делать нечего, а иногда и вовсе забивали на чистку болт. Для преодоления этой неприятной ситуации командование предприняло ряд мер, в том числе выпустило в 1968 году краткое руководство по уходу, в котором основной упор делался на то, что оружие надо чистить, блеадь, оружие само не почистится. Для доходчивости оно было снабжено комиксовыми рисунками. Это я знал и раньше, ага. Но не знал я кое-чего, что открылось мне только сегодня, когда я обнаружил в Сети это руководство целиком (раньше видел только обложку). Так вот, выяснилось, что винтовка M16 на иллюстрациях и в тексте там представлена в виде девушки. Слоган руководства: "Treat your rifle like a lady" ("Обращайся с винтовкой, как с леди"). Первая же глава носит игривый заголовок "How to strip your baby" ("Как разобрать cвою крошку") - обыгрывается двойное значение глагола "to strip", который в оружейном контексте обозначает неполную разборку, а в общечеловеческом - раздевание (откуда произошло, в частности, слово "стриптиз"). В финальной части руководства отдельно упоминается, что магазин винтовки - тоже девушка. Зовут её Мэгги (уменьшительное от "magazine", совершенно случайно совпадающее по звучанию с женским именем). Мэгги бойцу тоже рекомендовалось всячески холить, лелеять и беречь. И любому понятно, что Мэгги с M16 периодически сливаются воедино в нежном и, не побоюсь этого слова, трогательном экстазе. Юрийный меха-мусуме фансервис придумали японцы в наши дни, окей, я так и буду теперь знать.

Вот там, на картиночке ниже - собственно, оригинальная американская версия Ичироку-тян. Выглядит, как можно заметить, сильно более зрелой, чем японский вариант, но оно и понятно - целевая аудитория другая. Восемнадцатилетнему призывнику школьницы не очень интересны, он их совсем недавно лицезрел воочию, и ещё помнит, как они ему не давали, а вот взрослая женщина вполне соответствует его желанию казаться большим и крутым. Под катом - собственно, руководство целиком, постранично и кликабельно. Одним файлом в pdf-формате можно скачать вот здесь.




































Текущий статус - 66.641
Tags: история, оружие, почти как люди, шизомилитаризм
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 224 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →